kkyu 发表于 2008-7-24 21:16

用食物形容人,中國人始終高一班

美国人爱形容法国浪子为「那条法国面包」,在英语的世界里,女人是「密桃」,情人是「密糖」,「牛奶」、「葡萄」或者「巧克力」,食物用来比拟人,总是美好的,但中国人的世界却不一样,和食物有关的,都不是好东西。
> > > 妓女是「鸡」,男妓是「鸭」。
> > > 老女人是「老藕」,男人爱上年纪比自己大的女人就是「煲老藕」。
> > > 没反应的人叫「死鱼」,双眼无神睛叫「死鱼眼」。
> > > 蠢人是「一旧饭」,容易受骗的人是「水鱼」。
> > > 倚靠妓女维持生活的叫「龟婆」或「龟公」。
> > > 死尸叫「咸鱼」。
> > > 脸孔胖的叫「发水面包」,眼睛小的叫「豆豉眼」,瘦人叫「排骨」,胖人叫「猪」,又矮又胖的叫「大冬瓜」或「大番薯」,大腿粗壮的叫「金华火腿」,穿得臃肿的就是「裹蒸稷」,女人的乳房太小就叫「荷包蛋」或「生煎包」,手指又肥又短的叫「皇帝蕉」,小腿太胖就说是「萝卜腿」,哨牙就叫「西瓜刨」。
> > > 你看我们把自己和食物丑化到甚么样子?
> > > 食物该是美好的,应该用来比拟爱情,比拟美丽的身段,比拟情人身上的特点。
> > > 为什么西方人可以,而中国人不可以?会不会是我们的食物不够优雅?是的,你总不能形容一个中国男人说「那条中国腊肠」,好难听,还是「法国面包」含蓄得多。:haha2

人坏坏 发表于 2008-7-24 21:40

:sweat

twinway 发表于 2008-7-24 22:05

:funk

coolgirl_jing 发表于 2008-7-24 23:23

楼主不要怪偶...

从现在开始...用表情敷衍你...!:oops4
页: [1]
查看完整版本: 用食物形容人,中國人始終高一班