|
我不确定。之前翻译的文章里,有些you没有翻译出来,有些you翻译成人们,情境不同,翻译不同。+ K' w; U L5 `3 p
在4.1中有这么一句话:The Dialog scene is pushed as a child scene to the scene assistant that
d" c0 t! \# G+ ?4 Z* z* h& Q% Yinvokes it, so there is a bit of overhead in using it both for you as a developer and at runtime.
5 T$ |# P; g2 f* V! D: }$ R可以确定是针对开发人员的~~接下来的章节里我会统一翻译成“开发人员”。/ M7 Y/ M; \ ?) ]
- X5 C6 T- o" ]7 ~& r
所以之前我和treo确认过,是否仅供内部交流。
$ K, [; n4 ~# l* t: n. ], s% i内部交流的话,不需要追求太完美,否则咱们需要花费很多额外的时间。
& H* B" }& r, H' }: Y3 }' z; c因翻译人员风格不同,我建议咱们只是把自己翻译的章节中的高频词汇在第一页列出来。 u) R$ a9 t) q/ |
. y) E4 l/ I+ P' i; d如:
" n% z1 x1 D. {' [. Z- _. d/* Translated by sole
) A: X2 a& j' vChapter4——3.4.1.3(Palm webOS, 1st Edition Page 49——68)
2 T; @, M+ ^# o; s! h高频词汇翻译:Widget:控件 scene:场景
! w& w1 Y, H+ L/*. t, B9 G' ^: i4 D ?
7 Z1 e' M+ E% U- @
[ 本帖最后由 sole 于 2009-5-6 12:37 编辑 ] |
|