|
09年8月11日,追加了GBK版本,下载在17楼。$ @2 b- {) T! x9 ^$ J9 r9 q* j
这次修正主要包括:
. i9 i# g( T; u7 k彻底删除了Daily Concise的日英和英日,只保留大辞林,不再スーパー了,外来语基本上大辞林已经包括了& K0 v7 d" f8 ?( e
有多种写法的词条,拷贝了多个解释,如“生き残り”,“生残り”,“いきのこり”,解释都是同一个拷贝。" Y9 [0 z6 u8 U* L( a
去掉了带外字的检索项,基本集中在汉字检索的部分。* x) t, Y0 d, n; B7 N$ T: U& L. @ a% f
去掉了动词检索项里面的小点
; `7 \, q8 H5 L& y: ~% q, U9 t6 M9 {: F F+ ]8 |
_______________________________________________________________________________________: B- c1 O7 g2 A6 m. S1 ]! Y. E
开始学用Python,转了个三省堂スーパー大辞林,shift-JIS 编码,个人感觉速查比其他国语字典好用,源数据来源于Ebwin版本,スーパー大辞林 包括了大辞林,Daily Concise的英日日英,编辑格式的时候把英日方向删除了,感觉用处不大,剩下包括ひらがな检索和汉字检索,异体汉字的词条是直接拷贝的,如果做成链接可以减少体积(应该可以减少到40M左右),但是要多点屏幕,所以还是用了重复数据。外字部分基本上没做替换,所以词条里面的<XXXX>是引用的某个外字。编译软件用的是Zlib压缩,估计是要新版的Zdic才可以用。3 n% V3 H0 f4 [% v
& k/ ^) I; Y9 {# F0 v[ 本帖最后由 digipro 于 2009-8-11 11:05 编辑 ] |
|