|
下午没事汉化了device menu的菜单,,在中文rom下看中文还是舒服的多
. D- K: b' ]: m然后在51壮志的指导下把internalz给汉化了一下
' i: n% E- G3 J下载internalz的ipk,用7zip解压,得到一个 P: n, g/ g0 t) e2 |- ]* w# a
ca.canucksoftware.internalz目录.& _0 ~2 O' v) }. D+ {: y6 s
( s5 m1 `. O4 r5 I( [+ ?" Y3 u2 e4 N' E j# `$ z" M4 E4 a7 n( H
internalz本身已经有多语言支持了.1 Y! z4 G' o& p) ^" ^6 q. K
在resources下有多国语言支持, 新建一个文件夹命名为zh_cn
6 {$ F7 l( W; ]% t+ Y( B
" C' c) I! C) c9 m我是依葫芦画瓢汉化的,用的editplus编辑器
6 ?3 e: d. n- C: A1 L; j首先看一下de目录结构,看里头有些啥,他怎么翻译成de语言的,它里面有2个文件appinfo.json和strings.json和一个views目录,: j; H. h" R, [
我是照抄,从根目录下把英文的appinfo.json复制进来,# P, u4 ?4 _# y
. R. V q7 f0 S1 M& x0 f r* J3 Sappinfo.json里头是些软件文件名啊,图标之类的信息,我们从根目录复制进来的话,要修改一下( {: S2 o3 B& Y1 q* S% ]
把png和html结尾的段加上../../
7 W1 x6 R( q& g3 e4 `% ^1 [% d7 s. r8 J5 K例如显示图标的这一段"icon": "icon.png",要改成"icon": "../../icon.png",7 d/ w" w8 l4 L- r" V
' l4 {2 Q* I3 a/ k7 D8 k/ h* Rappinfo.json处理完毕.: f$ B: }& n" J+ H0 d
strings.json就是翻译的主文件了.我是从de目录拷贝过来的.- c/ ]* r- t: K
像这样的"Error": "Fehler", 冒号前面的是英文,后面的是德语,我们改成"Error": "错误",就成中文啦.
% Q( m" k& q! I! f2 O5 z
8 [2 F% `' R1 t& ]一条条的翻译吧,修改完了保存文件的时候记得另存为编码格式为uft-8的文件,不然中文有可能显示乱码# w. n5 Z# \$ r a8 S: {
) M$ X* J8 p. X6 I( r* b- g
翻译完了之后,我们就只剩下views里settings的settings-scene.html文件了.' E2 L: c4 L9 W
回到根目录,从app\views\settings里复制一份这个文件到zh_cn\views\settings里来,翻译! y }% W$ ?- ~0 S; f
用editplus打开这就是一个html,把div titile里头的黑色英文翻译下就可以了,这个文件记得也要另存为uft-8编码格式的文件
+ C. L: X& r" C% [8 y. D: C5 g/ {6 e0 U t% k
2 H! w) f( x6 x6 f0 c0 |) L9 a至此翻译结束.
' o8 L5 B2 Y) u# t0 }) c" o用Ipk Packager打包了试试效果吧 (http://www.treo8.com/bbs/thread-160790-1-1.html)5 ^1 A0 E e% h1 ?0 k0 e% o5 I
打开ipk pachager 点击folder后面的选择文件夹,选择你刚才修改文件的这个目录,例如ca.canucksoftware.internalz1 a( F! @/ y B1 y) ~
别的不要管啦.点create ipk files就会生成一个ipk文件,保存后放到手机里装上自己看看效果吧
; l& H! p, Q2 m) d |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入我们
×
评分
-
查看全部评分
|