|
下午没事汉化了device menu的菜单,,在中文rom下看中文还是舒服的多
; P$ [5 w4 N' h @" d7 Z" ~9 n然后在51壮志的指导下把internalz给汉化了一下- h( k4 f8 n) Z- {8 G( S
下载internalz的ipk,用7zip解压,得到一个" g: _8 v9 G: q/ ~7 }
ca.canucksoftware.internalz目录.
: I+ a: a: O/ G4 M8 w! q) w) e, S1 {5 U ?$ A# j
8 W' c J$ ^8 s. I+ {* Uinternalz本身已经有多语言支持了.$ N4 x# Z( a t; q# q
在resources下有多国语言支持, 新建一个文件夹命名为zh_cn
+ y ]6 V+ {4 M+ K. h
]7 ~: @2 l2 R, g, Z7 d% B我是依葫芦画瓢汉化的,用的editplus编辑器
, ^- p5 `- v w! L首先看一下de目录结构,看里头有些啥,他怎么翻译成de语言的,它里面有2个文件appinfo.json和strings.json和一个views目录,
" D) ~6 h8 D3 p5 Y3 M" O0 ~我是照抄,从根目录下把英文的appinfo.json复制进来,: x, s R% N4 x' X2 ^5 x4 i) K+ A
P: V7 V' X0 U# e' G3 fappinfo.json里头是些软件文件名啊,图标之类的信息,我们从根目录复制进来的话,要修改一下) L+ z! D; H' a% e# h9 @
把png和html结尾的段加上../../
7 r1 k' g% g9 F( L2 }- V4 c例如显示图标的这一段"icon": "icon.png",要改成"icon": "../../icon.png",
: P0 Q5 Y* B; T . B* ?9 z2 S, J! b( i" [( t, @
appinfo.json处理完毕.
8 j% n% v0 t, ]1 {strings.json就是翻译的主文件了.我是从de目录拷贝过来的.5 D- N7 k1 K8 g$ ~& A& F
像这样的"Error": "Fehler", 冒号前面的是英文,后面的是德语,我们改成"Error": "错误",就成中文啦.3 j( e. B+ P9 z' q
6 `1 X& [ Z! N8 g' {2 E/ N一条条的翻译吧,修改完了保存文件的时候记得另存为编码格式为uft-8的文件,不然中文有可能显示乱码
! j2 t: x) d" ?, g $ d, \$ w" P, s/ }( s
翻译完了之后,我们就只剩下views里settings的settings-scene.html文件了.! r2 h2 O9 E4 [ }& L/ J8 P
回到根目录,从app\views\settings里复制一份这个文件到zh_cn\views\settings里来,翻译: _+ B1 W3 K, L' r
用editplus打开这就是一个html,把div titile里头的黑色英文翻译下就可以了,这个文件记得也要另存为uft-8编码格式的文件9 ^1 F8 P5 B4 r- U* t4 U0 G
5 Q. C1 T7 x# S
0 c$ y' ?$ G1 Y1 q至此翻译结束.
& ]4 G9 U8 E# ]! U# |4 y# |用Ipk Packager打包了试试效果吧 (http://www.treo8.com/bbs/thread-160790-1-1.html): p2 h% e+ `# I. \% v+ t0 b
打开ipk pachager 点击folder后面的选择文件夹,选择你刚才修改文件的这个目录,例如ca.canucksoftware.internalz+ ?$ K& ~4 q6 T* v
别的不要管啦.点create ipk files就会生成一个ipk文件,保存后放到手机里装上自己看看效果吧3 J& [1 `/ U& b. n: y( x7 O
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入我们
×
评分
-
查看全部评分
|