真的是没有什么不可能,在前两天,网上传出有汉化版iPhone后,手机中国的编辑就开始努力研究汉化之道,最终被发现,在iPhone原始基础上汉化是完全有可能的!经过近6个小时的查找及测试,终于完成了汉化第一步!为了让广大“疯”友们能尽快将自己喜爱的iPhone汉化,笔者将教程放出,同时提供桌面、无线的汉化原文件供大家下载!
# K$ V# Q$ [+ J4 |% @' n; ]6 U) _# l0 M' D" A
' B. C5 E$ x% x- X. _" L. c苹果iPhone汉化后的界面0 A& H. j7 S, I3 G- C
4 z. b& o" x" Y2 ]( @) [$ u3 J. m
: {$ B y/ A, O- M
苹果iPhone汉化后的界面9 Z$ w; }5 y: L) D. p
* [" `0 m- @3 }5 h8 `
5 i: ]& L. _, k苹果iPhone汉化后的界面2 s# n, G& d E0 S( n* ]
0 R4 ]% ~! S2 m( W+ Z: |: y- X3 T首先我们来说说操作的原理。其实方法很简单,就是利用cnmo.exe与iphoneface.exe两个工具来进行。如果大家不明白这两个工具如何使用,请参考《独家教程 六步搞定iPhone自定义铃声!》,一直看到第五步即可。除此以外,为了方便文件查找,我们还可以利用ManzanaUI.exe这个工具来辅助操作。这个软件相当于一个iPhone内置文件查看器,它无需利用上面两款软件,即可进入iPhoen系统,并且能对文件进行删除操作,但不能进行复制移动操作,所以使用时要小心。3 y" S8 l# Q' y8 k' }
& Z1 V& `" A9 ~* ^8 w接下来我们开始进行汉化工作!注意,所有的工具必须要放在phonedmg目录下,包括MznzanaUI.exe!9 p7 z* I! s" s% b$ X
! D% u+ F- m0 l! r
首先我们要利用cnmo.exe与iphoneface.exe两个工具(Google搜索一下,应该有找得到的)。. s, m: T, r# S
@- N" ~. ?" n6 d) H再打开一个DOS窗口(在运行中输入CMD),输入MzazanaUI.exe即可看到如下图所示界面!利用它,我们可以快速的找到相应的文件与目录。# Q& T/ @0 \2 P9 L9 C7 \$ `
4 E9 y7 m i% r3 o
8 R1 d, ^ U0 o1 ^( [: \, O
苹果iPhone资源浏览器MzazanaUI
) v5 L% K6 m& @2 d4 J& c% O- l
2 ]- {. i- c; a) L) o我们要汉化的两个文件分别在如下图所示的目录下,其中无线文件在/System/Library/PreferenceBundles/English.lproj下,那四个.strings文件都是,在这里我们主要修改的是后数三个,第一个不用做修改。还有一个是桌面图标汉化,它在/System/Library/CoreServices/SpringBoard.app/English.lproj/下面,同样是只修改后三个文件就可以了,最重要的是修改LocalizedApplicationNames.strings这个文件。
+ }( g2 k: r. A. F2 B; W9 N# l" l; w- ^/ ]/ {9 q' c+ @. g" i1 }4 x2 A, v
0 G- ? E9 j) ?# biPhone网络汉化文件所在位置. |/ H$ V5 P/ q* @
& t) D9 o* ]$ ]& w* E
# t x4 Q+ S0 ^7 a) riPhone桌面汉化文件所在位置6 ^. w9 \, C. M& E7 B# V
3 k- p5 ]' ~/ a% F: Z
好了,文件了解了,下面我们要把这些文件取出来。拿LocalizedApplicationNames.strings这个文件为例来说明汉化过程。在iPhoen:/#提示符下输入cd/System/Library/CoreServices/SpringBoard.app/English.lproj/然后回车,这时即可进入该目录。在该目录下输入getfile LocalizedApplicationNames.strings(注意大小写),这时打开phonedmg文件夹,即可看到LocalizedApplicationNames.strings这个文件了。
$ y3 G0 j- \& u; v- `4 w* P' Y1 f- ~: n$ n
因为.strings文件是二进制的,所以我们要借助一个第三方工具把它转换成文本文件,然后在Dreamweaver里进行编辑。7 p' E5 o W1 a( L, W5 @; T
点击CGI这个网址,然后点浏览,选择刚才从iPhone里拷出的文件,再点Convert,这时它会有个下载的提示信息,将它下载回来保存到phonedmg目标下,替换掉原文件。& Z0 \3 D# C( n# c9 C
4V'Z#N%u%l4g;h1`"n
5 O& m* o* P- V- _我们打开Dreamweaver,这时可看到如下图显示的信息:
$ ^) a" U) n; r
( C1 z) C: ]; _2 [4 x. DiPhone文件修改界面 D9 E1 W6 u6 p% C( f6 B' T
7 ~- u) x5 D! r, R8 x$ v" h) c. V我们要修改的就是<string></string>里面的内容,在Dreamweaver里把英文改成中文,并保存。然后回到DOS窗口,在/System/Library/CoreServices/SpringBoard.app/English.lproj:/#下,输入putfile /System/Library/CoreServices/SpringBoard.app/English.lproj/LocalizedApplicationNames.strings,然后回车。好了,断开数据线,将iPhone关闭,然后再开机,看看发现了什?!是不是很兴奋呢?其它界面的汉化方法同上,只是麻烦一点,但至少我们用上纯中文的系统了,是不是件快事?如果大家懒的修改,请到手机中国“爱疯资源下载”下载修改好的两个文件,按目录putfile上去就可以了!
0 K H1 }' N2 y R& s
* N5 f n( J j' {3 \[ 本帖最后由 死老妖 于 2007-8-28 10:23 编辑 ] |