|
以美国传统字典中的escalate为例,我试着解读一下,请b2k指点:
7 {! T/ h- [% a7 r7 x: }" }
! g: _: _! ]+ d' ?/ D: e8 z, descalate||||<JS> /* 解释开始 */: O2 w6 c+ y: V5 h/ r" o
7 v$ }0 S6 Q. I. q9 k4 G<CY> /* 词义 */3 h) h$ `. j4 s* `
<CX> /*CX是段落标记,在这个标签内的解释自动编号 */
, ^$ r/ h4 ^0 Z7 H( a6 e<YX>escalate</YX># h. x0 j7 _6 k* h
<YJ>es.ca.late</YJ> /* 音节 */0 `! C8 f" e C$ @: v/ s2 x
<YB><AHD>[ĕsʹkə-lāt΄]</AHD><DJ>[ˋeskəˌleɪt]</DJ><KK>[ˋεskəˌlet]</KK></YB> /* 音标 */- u$ v5 C, O( I I2 E6 B. @
<DX>v.(动词)</DX> /* 词性 */
2 O$ A+ b4 [9 D) R0 T3 X<YS><B>es.ca.lat.ed</B>,<B>es.ca.lat.ing</B>,<B>es.ca.lates</B></YS> /* 形态变化 */
8 G0 S( d! C0 ?( R. Q4 x<DX>v.tr.(及物动词)</DX>4 ^. F+ j* _ ?1 J
7 ^. C. t' m K9 J( h5 \' x<JX>To increase, enlarge, or intensify:</JX> /* 解析,根据<JX>的个数以编号 */
: v' ]0 D+ e5 G6 r; S- R1 J. D<GZ>增大,增强:使逐步增强、扩大、升级:</GZ> /* 解析的翻译 */
, }, w9 _. Q8 b3 m" a<LJ><LY>escalated the hostilities in the Persian Gulf.</LY><LS>使波斯湾的战争升高</LS></LJ> /* 例句以及例句的翻译 */0 m% u* p: _$ z5 t
8 h$ c/ d$ }7 H( X, o, W# s% s
<DX>v.intr.(不及物动词)</DX>
0 q0 |, p+ p& f; e: ^<JX>To increase in intensity or extent:</JX>; s# M9 \( C7 \* `8 d2 j# I5 L
<GZ>逐步升级:有级别或程度上增长:</GZ>
- e$ m9 ^! K& o6 u! @% L<LJ><LY>“a deepening long-term impasse that is certain to escalate”(<B>Stewart L. Udall</B>)</LY><LS>“(事态)正在加深为长时间的僵局”(<B>斯图尔特L.尤德尔</B>)</LS></LJ>
# \% t6 Y+ o0 O" ^' [- G3 R+ s0 F
1 v, q0 k" d* L4 M; _" u, N6 T1 q, }1 E* ~2 k+ p5 l
</CX>
u+ e! R) T3 k</CY> /* 词义结束标志 */
/ ]& Q1 y7 t: i# u: x
$ f* I0 T/ I' Y! O; X$ N3 [! N. `) D<YY> /* 语源 */1 _; v3 J1 t+ L) m
<CX>0 i0 r- @% x1 [0 L- k
<JX>Back-formation from <B>escalator</B></JX>3 J8 }7 Y0 J5 q8 @
<GZ>源自 <B>escalator的逆构词</B></GZ>
7 ~8 A3 T: H; T: @! u: P</CX>. V: z7 e6 h4 P' u, d$ b; E
</YY> /* 语源结束标志 */* A3 U3 }; _2 Z; J$ g1 {: K9 l
7 `3 D. R; W F- t1 w5 z
<JC> /* 继承 */
7 j. M/ d/ ~1 X9 J# R! N( C* V
3 }* U- c J9 U3 S/ Y8 n<CX>
( ]3 h: A- W9 z<YX>es”cala“tion</YX>. n9 V1 Y! o9 G5 V2 Z" }. o! Z$ ?: o
<DX>n.(名词)</DX>
2 n a0 u' F* k9 B( I! @6 m; D</CX>
, q' O' B3 o+ Y5 }6 ]3 ^! F6 R3 c- V6 R0 V& _" c/ q2 O
<CX>
- P- R! } b. m8 u' K<YX>es“calato”ry</YX> /* 黑色加重 */+ I, A# f0 D' H' k1 f P
<YB><AHD>[-lə-tôr΄ē, -tōr΄ē] (形容词)</AHD></YB> /* 音标 */
1 a! M4 z& d3 N: s" k</CX>
+ G! T8 l, p5 N$ ~1 H& q' s" m0 z! ?2 @$ U1 b/ v
</JC> /* 继承结束标志 */' ~2 a( J( z7 N9 c; s) K; a: B$ G
; \* |' o" o$ w: K- o2 U
+ M* H- D& Z/ y; S1 b, W5 K3 c" G- C, e; E
</JS> /* 全部解释结束标志 */7 G7 F8 b+ W) M
1 `' Z/ E" O; [/ ^
Z+ _' {6 n. U8 T7 p! E; r0 z1 Y
----------------------------------------2 u1 P1 `: |2 ~: d/ W
字典的源txt文本中不能有< >,否则< >括起来的文字在webos上的jdict中会消失。) E5 W3 O: F, }
; o3 X8 w8 J/ e
1.粗体<b></b> 斜体<i></i> 粗体和斜体这些格式都要在<CX></CX>内,否则不显示;
# ]1 U' W0 Z/ _5 O2 [; D O2.<CX></CX>内表示一个大段,里面按照<JX></JX>的次序用以解释排号;
L% M8 w+ V0 I+ V. Z3.<CY> 与继承、语源、派生等是同级的,表示解释的种类,在<CX></CX>之外;2 b) j+ O1 F6 a+ i
4.每个单词的解释都以<JS></JS>开始结尾;<JS></JS>在<CY> 与继承、语源、派生等之外;
( z: s$ w" _0 z/ A5 E5 W: g+ t C' `# X+ r5 B1 v) o) j1 h
不知我理解的对否?, e( \# H3 M# O! L( H& p0 i
现在我的问题是,1.在<CX></CX>内的文字颜色如何设置?比如我想要蓝色的,红色的等。6 n/ I- w. A% F% S7 N( D0 o, b
# z( I7 R2 k# P3 S% R2.在<JX></JX>内,如何实现换行?换行、另起一段的字符是什么?' b# {$ q9 r2 Y7 ?
3 d u3 y% P) ?2 `+ I' e
0 c0 w$ d+ G7 B- A( _1 k& x
. w1 b+ T' S" f; N$ v6 W
[ Edited by chinex on 2010-11-29 15:28 ] |
|